gazetakifa.ru
Газета «Кифа»
 
12+
 
Рубрики газеты
Первая полоса
Событие
Православие за рубежом
Новости из-за рубежа
Проблемы катехизации
Братская жизнь
Богословие – всеобщее призвание
Живое предание
Между прошлым и будущим
Внутрицерковная полемика
Язык Церкви
Конфессии
Конференции и встречи
В пространстве СМИ
Духовное образование
Церковь и культура
Церковь и общество
Прощание
Пустите детей приходить ко Мне
Книжное обозрение
Вы нам писали...
Заостровье: мифы и реальность
Люди свободного действия
Лица и судьбы
1917 - 2017
Гражданская война
Беседы
Миссионерское обозрение
Проблемы миссии
Раздел новостей
Открытая встреча
Встреча с Богом и человеком
Ответы на вопросы
Стихотворения
Региональные вкладки
Тверь
Архангельск
Екатеринбург
Воронеж
Санкт-Петербург
Вельск
Нижневартовск
Кишинев
Информационное агентство
Новости
Свободный разговор
Колонка редактора
Наш баннер!
Газета
Интернет-магазин
Интернет-магазин
Сайт ПСМБ
 
 
Трезвение
 
 
Печать E-mail
22.06.2012 г.

Свято-Филаретовский институт выпустил Альманах научных и учебных работ по Священному писанию и библеистике

Альманах СФИЧетвертый выпуск Альманаха СФИ представляет научную и образовательную работу кафедры Священного писания и библейских дисциплин. Помимо двух традиционных разделов, содержащих преподавательские и студенческие работы, в новом выпуске появился раздел, посвященный научной дискуссии.

Раздел преподавательских работ открывает статья А.Б. Сомова «Канон книг Ветхого завета: история, проблемы и перспективы исследования», посвященная формированию канона Ветхого завета в иудаизме и христианстве и проблеме критериев каноничности ветхозаветных книг. Работа М.Г. Селезнева «Русская Библия: между масоретским текстом и Септуагинтой» рассказывает об истории наиболее распространенного среди русскоязычных читателей Синодального перевода Библии, выполненного в XIX веке. В частности, речь идет о том, в каких местах и почему перевод отдает предпочтение греческому или древнееврейскому оригиналу. Также автор излагает принципы, которыми руководствовалась возглавляемая им группа переводчиков Российского библейского общества (результатом ее деятельности стал новый русский перевод Ветхого завета, вошедший в полное издание русской Библии, выпущенное РБО в 2011 году). Кроме того, в раздел вошла статья O.B. Сушковой, посвященная анализу современной ситуации в области англоязычных библейских переводов и двум основным течениям в них (буквальному и идиоматическому переводу), и работа О.Р. Астаповой о религиозных истоках рассказа о жертвоприношении Исаака (Быт 22).

Кафедра Священного писания СФИ в преподавании стремится сочетать приобщение студентов к церковной традиции толкования текста и знакомство с современными подходами и научными достижениями в области библеистики. Поэтому студенческие работы, представленные во второй части издания, - это не только плоды историко-критических исследований, но и библейско-богословские сочинения, написанные в русле православной традиции толкования Священного писания. Среди первых - исследования Вячеслава Зыкова «Проблемы интерпретации слова "хаадам" из библейских отрывков о сотворении человека (Быт 1:27, 2:7) в литературе эпохи Второго храма», «Первая глава книги пророка Иезекииля: модель взаимодействия Бога и тварного мира» Веры Митрофановой, «Разделения в коринфской общине: богословские партии» Вероники Поникаровской. К богословским относятся работы «Иоанн Предтеча и его служение» Ольги Цкитишвили и «Евангельские чудеса как знамение Царства» Ольги Ярошевской.

Издание подготовлено при поддержке Ассоциации выпускников и студентов СФИ.

Софья Андросенко

КИФА №7(145), июнь 2012 года

 
<< Предыдущая   Следующая >>

Телеграм Телеграм ВКонтакте Мы ВКонтакте Твиттер @GazetaKifa

Наверх! Наверх!