Архиепископ Канберры монс. Колридж - о новом миссале на английском языке: "Новый миссал для новой миссионерской деятельности" Во время заседания Международной комиссии по подготовке лекционария на английском языке в Кейптауне архиепископ Колридж заявил, что заново переведенный текст «должен научить чему-то новому». «Эта новая редакция крайне необходима, даже если кому-то может показаться, что мы занимались пустяками, в то время как имеется множество других важных проблем», - отметил прелат в интервью для ежемесячного издания Catholic Voice.
«Язык, который мы используем во время Мессы, является основным фактором в формировании нашей духовной жизни, в наших отношениях с Богом в лоне Церкви и в нашей миссии в мире».
«Епископы хотят подобрать такие новые слова для миссала, которые были бы богаче и глубже по своему смыслу, поскольку посредством именно них мы получаем огромные сокровища католической веры во все века», - заявил архиепископ Колридж. Как считает прелат, «основной идеей литургической реформы II Ватиканского Собора было создание нового источника энергии для миссионерской деятельности».
«'Новый миссал для новой миссионерской деятельности' - неплохой девиз для всех нас, поскольку сейчас мы приближаемся к отправной точке предстоящего пути литургического обновления в Церкви», - добавил архиепископ Канберры. Новое издание миссала, возможно, вызовет бурные обсуждения, поэтому иерарх, который возглавляет также Комитет австралийских епископов по вопросам литургии, заранее говорит верующим, что новый миссал будет отличаться «от того, который мы знаем».
«Всегда найдется кто-то, кто скажет, что он другой и поэтому плохой, - заметил архиепископ. - Но стоит проявить немного терпения в период этих обсуждений, после которых станет ясно, что новый миссал содержит в себе большое богатство». Источник (URL): http://www.agnuz.info/ |