Не уповайте на супераргументы Интервью с протоиереем Димитрием КарпенкоПротоиерей Димитрий Карпенко на конференции «Современная православная экклезиология: служение Церкви и её устройство» (13-15 мая 2019 г., Культурно-просветительский центр «Преображение») В последнее время всё чаще появляются известия о богослужениях на русском языке: руководитель пресс-службы патриарха прот. Александр Волков написал в фейсбуке, как они в солнцевском храме служили детскую литургию, используя переводы о. Георгия Кочеткова; по этим же переводам ещё раньше служилась архиерейская литургия митрополитом Тверским Саввой. Как Вам кажется, когда-нибудь возможно будет служить на том языке, на котором хочет община, – кто-то на русском, а кто-то на церковнославянском? Возможно ли, что мы когда-нибудь сможем это делать без напряжения, спокойно? Вполне вероятно, что так и будет. Кажется, что мы постепенно подходим к ситуации, когда можем спокойно эти вопросы обсуждать. И богослужение, которое было совершено в Твери, и другие примеры, которые становятся известными, говорят о том, что этот опыт может быть востребован. Есть запрос на то, чтобы богослужения подобного рода совершались, чтобы были использованы возможности русского языка богослужения – и чтобы это не создавало какого-то излишнего напряжения. Мне видится, что здесь нужно идти спокойным путём, не пытаться никого и ни в чём насильно убедить, обратить, что-то навязать. На том или ином приходе, в том или ином месте служения, где есть запрос паствы и при этом складывается атмосфера открытости и доверия, всё это будет постепенно находить какие-то свои формы. Не обязательно они должны быть единообразными: мы видим, что в последнее время для того, чтобы обратить внимание на важные части литургии, до этого людьми не воспринимавшиеся, были использованы различные виды богослужений. Среди них – уже становящееся частью богослужебной практики совершение богослужения с разъяснениями по ходу его совершения. Со временем всё это, конечно, будет подвергаться какому-то осмыслению, в том числе критике, потому что без этого невозможно двигаться вперёд. Необходимо видеть и свои недостатки, в том числе какие-то ошибки, и исправлять их, и постепенно развиваться. Поэтому мне кажется, что путь развития может и должен быть только постепенным. А когда что-то происходит внезапно, вдруг и через какое-то излишнее эмоциональное напряжение, это не приносит никому ничего доброго, ничего хорошего. Мы являемся учениками Христовыми, поэтому нам нужно общаться в духе любви и с полным пониманием того, что все люди несовершенны и у каждого человека в церкви есть своё видение ситуации. Все имеют право излагать и отстаивать своё мнение. И сейчас складывается очень неплохая картина, которая позволяет надеяться на хорошее, доброе, постепенное развитие. У меня складывается ощущение, что сами-то люди, которые участвуют в богослужениях на понятном языке, рады. Да и многие священники в разных епархиях используют русский язык богослужения во время крещения или каких-то треб. Иногда услышишь об этом в разговоре, просто не все об этом пишут в фейсбуке... Но при этом находятся люди, которые резко против того, чтобы где бы то ни было кто бы то ни было служил по-русски. И мне, честно говоря, не очень понятна их мотивация. Как Вам кажется, в чём их главное опасение? И как это можно преодолеть? Я думаю, что нет ничего страшного в том, что есть люди, которые резко против русского богослужения, и не надо слишком сильно об этом беспокоиться. Здесь мы отчасти попадаем в некую ловушку, связанную со стремлением всех во всём убедить. Знаете, есть такая карикатура: муж сидит за компьютером, жена зовёт его ужинать, а он отвечает: «Подожди, в интернете кто-то не прав!» Всегда будут люди, которые будут не соглашаться с чем-то, и не только в интернете. Это и в обычной жизни происходит. И совершенно не нужно тешить себя иллюзией: «Вот я сейчас приведу какие-то супераргументы, и все люди скажут: как же мы раньше на это не обращали внимания!» Конечно, этого не произойдёт. Это нормальная житейская ситуация. Поэтому, мне кажется, не нужно тратить свои силы на бессмысленную порой полемику. Потому что все аргументы уже были высказаны и доводы приведены, так что люди теперь определяются, смотрят. Древо узнаётся по плодам, и перевод богослужения – это тоже то действие, которое не может остаться без своих плодов. Для чего мы это делаем? Просто потому, что нам скучно? Потому что мы хотим показаться какими-то «не такими»? Или потому, что мы хотим делать то, к чему мы призваны, – быть проповедниками слова Божиего, приводить людей к пониманию тех вещей, которые они пока ещё не понимают? Вот на чём надо концентрировать свои усилия. Шум, какая-то дискуссия – всё это может сопровождать происходящее в большей или меньшей мере. Это всё нормальные, естественные вещи. Поэтому нужно спокойно понимать, чего ты хочешь достичь, что для тебя является целью. А то, что мы используем разные возможности... Язык – это же не цель, это средство. А средства могут различаться. Главное – к чему движемся. Если мы хотим быть с Богом, со Христом, хотим людям передать тот опыт богообщения, который содержится в церковной традиции, литургическом предании, именно в этом направлении и нужно развиваться. Что ещё, кроме богослужения на понятном языке, можно делать для того, чтобы люди, которые приходят в храм, могли более осмысленно участвовать в богослужении? Я думаю, что прежде всего всем людям, которые вовлечены в организацию приходской жизни, которые имеют какие-то ответственные позиции, определённые полномочия, нужно стремиться создавать атмосферу дружелюбности, открытости в наших повседневных взаимоотношениях. Потому что, опять-таки, формы могут быть самыми разными, интересными, но если нет этой атмосферы открытости, принятия другого человека, то это дом, который будет построен на песке. Мы будем умиляться пением хора, тембром голоса протодиакона, красотой убранства. Но если это не будет подтверждаться повседневно в наших отношениях друг с другом элементарной человеческой порядочностью, тогда, к сожалению, мы не достигнем той цели, к которой стремимся. Поэтому помимо форм, какого-то инструментария, который мы можем предлагать, мы должны быть прежде всего людьми дружелюбными, открытыми и честными. Я думаю, что это самое главное условие. Если это будет, тогда есть надежда и на успех нашего дела. Потому что люди видят, что происходит, понимают, что это может означать, и делают свои выводы. И если есть открытость, всегда будет и ответ на эту открытость, и результат будет обязательно. Беседовала Анастасия Наконечная Фото: Максим Соболев Из записи в фейсбуке прот. Александра Волкова, настоятеля храма преп. Сергия Радонежского в Солнцеве: «В субботу утром впервые совершили Литургию специально для детей наших школ... В целом, если кратко, то так: достаточно сокращённый чин Литургии, только главное. Почти всё по-русски, апостольское и Евангельское чтения тоже на русском. Служащий сам всё объясняет, комментарии перед началом, перед проскомидией, после Евангелия, перед анафорой...» Храм преподобного Сергия Радонежского в Солнцеве
Из записи в фейсбуке прот. Вячеслава Баскакова, настоятеля храма: «23 марта, в субботу второй седмицы Великого поста, митрополит Тверской и Кашинский Савва совершил Божественную литургию в церкви во имя иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость (с грошиками)» при Центре специализированных видов медицинской помощи В.П. Аваева г. Твери. Это была настоящая миссионерская литургия на церковнорусском языке». Храм во имя иконы Божией Матери «Всех скорбящих Радость (с грошиками)» при Центре специализированных видов медицинской помощи В.П. Аваева г. Твери. Фото с сайта tvernews.ru Кифа № 7 (251), июль 2019 года |