Паломничество в заморские земли О поездке ректора, преподавателей и студентов Свято-Филаретовского института на Кипр В кафедральном соборе в Лимасоле В начале июня завершилось наше паломничество на Кипр. Хотя народная энциклопедия определяет слово «паломничество» как «путешествие к Святой земле и другим географическим местностям, имеющим сакральное значение для христианской веры», ничего сакрального ни в выборе направления, ни в самой нашей поездке не было. Мы даже молились по-русски. Ведь цель настоящего паломничества – это встреча с Церковью, которая совсем не сакральное пространство. Нашу паломническую группу возглавлял священник Георгий Кочетков, ректор Свято-Филаретовского института и духовный попечитель нашего Преображенского братства. Сам отец Георгий в прошлый раз был здесь двадцать лет назад на генеральной ассамблее всемирного православного братства «Синдесмос». Все остальные оказались на Кипре впервые. Сегодня южная часть Кипра – самостоятельное государство. На его территории существует Кипрская автокефальная поместная православная церковь, и большинство граждан идентифицируют себя как православные киприоты. Впрочем, обольщаться не стоит: как и в большинстве мест своего нынешнего распространения, православие здесь – скорее часть национальной культуры. Тем не менее, хозяева нашего жилища, узнав в нас православных, в первый же день заботливо принесли нам икону святого Георгия. Колыбель человеческого общежития Из тех сорока тысяч лет, что дают ученые нашему брату кроманьонцу, четверть времени он, по-видимому, топтал остров Кипр. Возраст первых местных поселений – от девяти до одиннадцати тысяч лет. В одной такой деревушке под названием Хирокития нам даже удалось побывать. Похоже, что наши предки, будучи существами небездуховными, уже тогда стремились к общению и общежитию, движимые не только утилитарными интересами. Умерших они хоронили прямо под полом. И строили, видимо, неплохо: неолитическая стена наподобие многоподъездного дома стоит до сих пор. Мы подумали, что здесь в свое время могло быть первобытное ТСЖ. Здесь же мы увидели, как выглядели рожки, упомянутые в притче о блудном сыне. В общем, ничего выдающегося: такая гигантская фасоль, только растет на дереве. Отец Георгий даже благословил желающих продегустировать, но как-то не было аппетита. Немые свидетели обращения проконсула На Кипре сохранилось много античных напольных мозаик, целые города! Мы посетили два больших археологических комплекса – Курион на юге и Като-Пафос на западе. Фундаменты муниципальных и жилых зданий отлично сохранились, даже язык не поворачивается назвать их развалинами. Вероятно, один из этих домов принадлежал проконсулу, который, согласно книге Деяний, поверил проповеди апостола Павла. В Като-Пафосе нас особенно впечатлил пол некогда существовавшего здесь огромного храма Аполлона с детально проработанными мозаичными сюжетами и окруженным сценами охоты алтарем, где приносились жертвы. Возможно, до встречи с Павлом тот римский чиновник поклонялся богу именно здесь, но его жизнь перевернули слова апостола о том, что «Бог, сотворивший мир и все, что в нем, не в рукотворенных храмах живет». Как не хватает этой проповеди Павла современным христианам, у которых образ церкви в первую очередь ассоциируется с храмами, алтарями и пожертвованиями! Тем не менее Хотя надо признать, что есть и такие храмы, без которых образ церкви – нашей исторической церкви – все-таки был бы неполным. Храм в честь праведного Лазаря начала X века – одна из трёх византийских церквей, сохранившихся на Кипре. Считается, что в Ларнаке находилась гробница Лазаря, друга Иисуса Христа, которого Господь воскресил из мертвых. По преданию, он был первым кипрским епископом. Хотя последнее обстоятельство скорее тянет на благочестивую легенду, мы с большим вдохновением спели в стенах храма лазаревский и воскресный тропари. Для нас четверодневный Лазарь – образ Церкви, умирающей и воскрешаемой в истории. В деревне Кити недалеко от Ларнаки сохранилась церковь Панагии Ангелоктисти VI века. В 1952 году во время реставрации в ее апсиде под штукатуркой была обнаружена мозаика с изображением Богородицы с Младенцем на руках, окруженной архангелами Михаилом и Гавриилом, в честь которой храм и получил свое название. В XI веке базилика была превращена в крестовокупольный храм. А спустя еще двести лет к нему была пристроена часовня, через которую теперь входят в здание. Рядом с храмом растет гигантская олива или что-то в этом роде, дерево охраняется государством. Мощную крону поддерживают специальные опоры. Мы решили, что это растение – образ настоящего христианского братства. В горной деревне Лагудера мы посетили храм Панагия ту Арака, включенный в Список всемирного наследия ЮНЕСКО. Он был построен в 1192 году (точный год известен, поскольку это было сразу после захвата Кипра Ричардом Львиное Сердце). Здесь прекрасно сохранились (не считая некоторых ликов, поврежденных турками) уникальные фрески XII века, выполненные художником Федором Правдивым. Он же расписывал и пещерный храм монастыря Святого Неофита, в котором нам также удалось побывать. Чтобы сохранить фрески, горные храмы на Кипре укрывают в специальные саркофаги. Снаружи можно тихонько фотографировать. В Никосии – столице Кипра, разделенной на две части (греческую и турецкую), мы посетили Византийский музей при Фонде архиепископа Макариоса III. Здесь выставлены замечательные иконы XII-XIV веков (среди более поздних тоже есть интересные, но в большинстве своем уже слишком похожие на народное творчество). На некоторых иконах видно западное влияние, а другие, наоборот, похожи на сербские и даже русские. Здесь выставлены и замечательные фрески XIV и XV веков, и византийские мозаики V-VI веков, сколотые на Северном Кипре и нелегально проданные турками частным коллекционерам в США и в Европу, а позже переданные через суд в музей. Встречи с людьми Еще один Византийский музей иконы ждал нас в Пафосе, мы планировали посетить его утром, еще до храма Аполлона. Но в город приехал архиепископ всея Кипра Хризостом II, и местный митрополит Пафский Георгий (в ведении которого находится музей) уехал его встречать, забрав с собой всех сотрудников. Зато у закрытых дверей мы встретили две русские пары: из Петербурга и из Ясенево. Туристка из Петербурга Юля оказалась специалистом по фольклору и спела нам брянским распевом «Христос воскресе». Ну а мы спели ей тот же тропарь по-русски и по-гречески. Отец Георгий очень вдохновился общением и сказал, что Господь показал нам, что встреча с живыми людьми ценнее созерцания икон и мозаик. Вообще в этом году мы как никогда много общались – и друг с другом, и с местными жителями, и с братьями и сестрами из России, случайно или намеренно оказавшимися на острове одновременно с нами. И это общение – самая главная, основная часть паломничества. В воскресный день мы были на литургии в русскоязычном приходе в храме Христа Человеколюбца, где служит молодой священник отец Георгий Видякин. Накануне нашего отъезда отец Георгий Кочетков дал интервью для радиостанции Лимасольской митрополии. А вечером в тот же день Юлия Балакшина, доцент кафедры церковно-исторических дисциплин СФИ, по приглашению Благотворительного фонда «Ориентир» прочла в Лимасоле открытую лекцию по теме своей докторской диссертации – о диалоге Церкви и светской культуры. Историю этого диалога в России в XIX-XX веках она рассмотрела на примере взаимоотношений церкви и литературы, которая у нас была «возведена в достоинство национального дела». Духовный авторитет русских писателей нередко конкурировал с авторитетом церкви. Юлия рассказала о том, какие основания были у этого диалога, начиная с христианской генеалогии самого русского языка – «основного материала» литературы, об основных точках напряжения и этапах развития их взаимоотношений. После лекции состоялся разговор о том, каково состояние этого диалога сегодня и имеет ли он перспективы. Встречи с Писанием По традиции, сложившейся в наших поездках за последние несколько лет, каждый день утром и вечером сразу после молитвы мы обсуждали только что прочитанный отрывок из Нового завета в замечательном переводе архимандрита Ианнуария (Ивлиева). Вдумчивое чтение Писания – еще один способ встретиться с Церковью. В конце концов, новозаветные тексты – один из немногих источников о жизни и вере первых христиан. Мы старались вникать в смысл написанного, не упрощая и не сглаживая углов, не пропуская непонятных мест и внутренних противоречий, не отрываясь ни от исторического контекста, ни от собственного опыта церковной жизни. Всегда интересно размышлять о том, какую традицию мы наследуем, какие повороты она совершала в истории, какие духовные акценты церковь ставила в разные периоды своей жизни. В предыдущих паломничествах (в Армении и Грузии) мы прочли Послания к Тимофею, к Титу и к Филимону, а в этом году – к Ефесянам и к Колоссянам. В Послании к ефесянам мы увидели опыт общины, которую наставлял пророк – вероятно, младший современник и близкий ученик апостола Павла. Отец Георгий, отталкиваясь от святоотеческих и других толкований, но прежде всего опираясь на сам текст, комментировал строчку за строчкой. Мы вооружались греческим текстом, вспоминали все, чему нас учили в СФИ, иногда залезали в научные комментарии в поисках подтверждений и опровержений своих гипотез. Вечерние обсуждения иногда заканчивались глубоко за полночь. А утром нас, как правило, останавливал наш водитель киприот Пампус, подъезжавший на автобусе к порогу дома перед очередным путешествием. * * * За полторы недели мы объездили практически весь Кипр и даже успели пару раз окунуться в море. Сергей, помощник отца Георгия, практиковался в английском в бесконечных беседах с Пампусом, пересказывая ему смысл библейских псалмов, русских народных песен и даже романсов, которые тому приходилось слушать в исполнении своих пассажиров. Но, кажется, пели мы не так плохо, поскольку он, судя по всему, проникся к нам большим доверием. А в последний день, уже выгрузив наши вещи в аэропорту, отозвал отца Георгия в сторонку и попросил принять у него исповедь. Когда возвращаешься в «Домодедово», почти всегда настигает странное чувство, что ты только вчера отсюда улетал. Так было и в этот раз. Но одна вещь все-таки опровергала эти обманчивые ощущения. Мы возвращались домой другими – более счастливыми, чем вылетали, потому что наша встреча состоялась. Софья Андросенко Фото: Александр Волков Публикация сайта Свято-Филаретовского института Мозаика в апсиде храма Панагии Ангелоктисти. VI век Кифа № 8 (210), июнь 2016 года |