gazetakifa.ru
Газета «Кифа»
 
Главная arrow Поиск статьи
12+
 
Рубрики газеты
Первая полоса
Событие
Православие за рубежом
Новости из-за рубежа
Проблемы катехизации
Братская жизнь
Богословие – всеобщее призвание
Живое предание
Между прошлым и будущим
Внутрицерковная полемика
Язык Церкви
Конфессии
Конференции и встречи
В пространстве СМИ
Духовное образование
Церковь и культура
Церковь и общество
Прощание
Пустите детей приходить ко Мне
Книжное обозрение
Вы нам писали...
Заостровье: мифы и реальность
Люди свободного действия
Лица и судьбы
1917 - 2017
Гражданская война
Беседы
Миссионерское обозрение
Проблемы миссии
Раздел новостей
Открытая встреча
Встреча с Богом и человеком
Ответы на вопросы
Стихотворения
Региональные вкладки
Тверь
Архангельск
Екатеринбург
Воронеж
Санкт-Петербург
Вельск
Нижневартовск
Кишинев
Информационное агентство
Новости
Свободный разговор
Колонка редактора
Наш баннер!
Газета
Интернет-магазин
Интернет-магазин
Сайт ПСМБ
 
 
Трезвение
 
 
Печать E-mail
20.10.2010 г.

В столичном храме УПЦ начали служить на украинском

В храме Преображения Господня на киевском жилом массиве Теремки-2 с прошлой субботы начались регулярные богослужения на украинском языке. С благословения настоятеля храма викария Киевской епархии епископа Александра (Драбинко) украинские литургии будут совершаться каждую субботу. Об этом пишет "Религия в Украине".

"Некоторые говорят, будто бы в Московском патриархате запрещают служить на украинском языке. Это - ложь", - сказал на проповеди после литургии священник Андрей Дудченко. Он добавил, что Предстоятель УПЦ Митрополит Владимир (Сабодан) уже более 10 лет разрешает служить на украинском в тех храмах, где этого желает большинство общины.

Однако, хотя благословение Митрополита Володимира совершать богослужение на украинском языке давно существует, в УПЦ до сих пор не издали на одного перевода богослужебных текстов. Поэтому духовенство и хор Преображенского храма были вынуждены использовать переводы, существующие в других православных конфессиях. За основу было взято новое издания Служебника УПЦ в США, находящейся под юрисдикцией Вселенского патриархата, говорит отец Андрей.

Регент хора Богдан Плиш рассказал, что репертуар для украинской литургии был составлен из разных частей. Находили переводы в разных источниках, частично переводили сами. Значительная часть репертуара была переведена архиепископом Ионафаном (Елецких).

Богослужение на украинском языке - давно назревший вопрос для УПЦ, считает о.Андрей Дудченко. Отсутствие до последнего времени в Киеве храма УПЦ, где служили бы на украинском, он поясняет тем, что существующие общины УПЦ вполне удовлетворены церковнославянским языком. "Когда пару лет назад на епархиальном собрании Блаженнейшему [Владимиру] задали вопрос, почему в Киеве нет церкви, где служили бы на украинском языке, он ответил: собирайте общину, которая хотела бы этого", - добавил отец Андрей.

"Религии в Украине" из собственных источников стало известно, что в УПЦ сейчас готовят издание Служебника на украинском языке. Это будет отредактированный и упорядоченный вариант перевода литургии архиепископа Ионафана (Елецких).

Киевский храм Преображения Господня, где начали служить на украинском языке, расположен по адресу: ул. В.Касияна, 1. На прошлой неделе храм освятил Предстоятель УПЦ Блаженнейший Митрополит Владимир.

 
<< Предыдущая   Следующая >>

Телеграм Телеграм ВКонтакте Мы ВКонтакте Твиттер @GazetaKifa

Наверх! Наверх!