Книгоиздатели обеспокоены реформой, осуществляемой Издательским Советом РПЦ Группа православных издателей и книготорговцев обратилась с открытым письмом к Святейшему Патриарху Кириллу с просьбой обратить внимание на серьезные ошибки, допускаемые в ходе осуществления реформы православного книгоиздания и книготорговли. Письмо было опубликовано главным редактором краснодарского издательства «Текст» Киприаном Шахбазяном. В письме выражается неудовлетворение «системой обязательного предварительного рецензирования всех без исключения книг и получения грифа ИС, без которого становится невозможным их дальнейшее распространение на православном рынке». Составители письма пишут, что в России и за рубежом выпускается колоссальное количество литературы по различным областям церковной науки, включая переводы с различных (в том числе и древних) языков. В письме отмечается, что полноценная рецензия требует большого труда и времени, тогда как рецензирование в Издательском совете проводится на общественных началах, постоянно собирающегося по этому вопросу коллектива специалистов нет и не предвидится. «Уже сегодня на несколько месяцев в буквальном смысле слова остановлена производственная деятельность большинства православных издательств, светские издательства сворачивают программы по изданию православной литературы. Большинство руководителей церковных магазинов, особенно в провинции, напуганы и не берут на продажу книги без грифа ИС. Вопрос огромной важности для всех книгоиздателей: что будет после 2010 г. с ранее изданной литературой без грифа ИС? Серьезная литература продается годами, и при ее изъятии из торговли большинство издателей научной и переводной литературы понесут огромные убытки», - говорится в письме. Составители письма обращают внимание на существующую проблему: за текущий год грифы ИС были выданы чуть более, чем сотне книг, причем часть этих книг прошли экспертизу еще дореволюционной духовной цензуры или вовсе являются переизданиями широко известных авторов или даже Отцов Церкви. Кроме того абсолютно непонятно, по какому критерию книги отбираются для рецензирования. Абсурдной представляется ситуация, «когда по выпискам №№2-3 из протоколов заседаний Экспертного комитета (от 22.01.2010 г. и 29.01.2010 г.) рекомендованы к изданию «при условии доработки предоставленных материалов с учетом замечаний рецензента» следующие сочинения: Избранные проповеди св. прав. Иоанна Кронштадтского, «200 глав преп. Иоанна Лествичника», произведения Л. Чарской, В. А. Никифорова-Волгина, С. Лагерлёф и т. д. Рекомендованы даже «Евгений Онегин» А. С. Пушкина и рассказы А. П. Чехова. И фраза о «доработке сочинений» давно почивших авторов не является простой формальностью, так как она присутствует далеко не везде». Составители письма заявляют, что, поскольку доработка сочинений давно почивших авторов не представляется возможным, то имеется в виду доработка верстки и устранение грамматических ошибок, то профанирует саму идею рецензирования, которое существенно отличается от работы корректора. Авторы письма обеспокоены и тем, что светские издательства гуманитарного направления отдают в церковные лавки лишь часть своих тиражей. У них нет никакой заинтересованности в получении грифа ИС. «Самое же противоречивое в этой ситуации, - подчеркивается в письме, - то, что в книговедении и издательских ГОСТах, разработанных для данной отрасли, не существует самого понятия «православная литература», поэтому совершенно непонятно, какими критериями должны руководствоваться рецензенты, оценивая произведения, для которых не определены ни требования, ни нормативы, и даже не существует жанрово-видовая классификация. В особенности это относится к современной православной художественной литературе. Создастся ситуация, когда православная книга снова окажется в изоляции. Данное состояние дел как нельзя лучше способствует появлению монополистов, способных быстро продвигать свои издательские планы через все административные барьеры». Составители письма выдвигают следующие предложения: 1) Рецензирование должно быть добровольным. Получение грифа ИС должно давать издателю преимущества в реализации, и, соответственно, сам издатель был бы в нем заинтересован. «Все издательства, желающие представлять свою продукцию на православном рынке обязаны направлять свои реквизиты в ИС, который, в свою очередь, публикует список издательств в Интернете и в церковной печати. Отказано от включения в список может быть только тем издательствам, которые зарекомендовали себя изданием неприемлемой для Православия литературы. Издательство, включенное в список, имеет право ставить на своих изданиях гриф, что данная книга рекомендуется для распространения через церковную книготорговую сеть. Если же по результатам экспертизы уже вышедшей книги подтвердится ее неприемлемость, то само издание включается в список литературы, не подлежащей распространению через православную книжную сеть, книга изымается из торговли, а издательству выносится предупреждение». 2) Часть литературы должна быть исключена из области рецензирования. Сюда относятся книги, прошедшие духовную цензуру в XIX - XX веках, ставшие церковной классикой уже в ХХ веке, официальные издания РПЦ МП и РПЦЗ, переводы святоотеческих творений, издания ЦНЦ «Православная энциклопедия», книги издательства Московской Патриархии. Письмо подписали руководители ряда крупных издательств, специализирующихся на выпуске гуманитарной литературы, в том числе издательств «Сатисъ», «Алетейя», «Университетская книга - СПб.» и др. |