gazetakifa.ru
Газета «Кифа»
 
12+
 
Рубрики газеты
Первая полоса
Событие
Православие за рубежом
Новости из-за рубежа
Проблемы катехизации
Братская жизнь
Богословие – всеобщее призвание
Живое предание
Между прошлым и будущим
Внутрицерковная полемика
Язык Церкви
Конфессии
Конференции и встречи
В пространстве СМИ
Духовное образование
Церковь и культура
Церковь и общество
Прощание
Пустите детей приходить ко Мне
Книжное обозрение
Вы нам писали...
Заостровье: мифы и реальность
Люди свободного действия
Лица и судьбы
1917 - 2017
Гражданская война
Беседы
Миссионерское обозрение
Проблемы миссии
Раздел новостей
Открытая встреча
Встреча с Богом и человеком
Ответы на вопросы
Стихотворения
Региональные вкладки
Тверь
Архангельск
Екатеринбург
Воронеж
Санкт-Петербург
Вельск
Нижневартовск
Кишинев
Информационное агентство
Новости
Свободный разговор
Колонка редактора
Наш баннер!
Газета
Интернет-магазин
Интернет-магазин
Сайт ПСМБ
 
 
Трезвение
 
 
Печать E-mail
22.10.2008 г.

В Преображенской церкви Нижнего Новгорода состоялась приходская крещальная литургия

В воскресенье 28 сентября в Преображенской церкви в Карповке состоялась приходская крещальная литургия. Ее совершил священник Максим Антоненко.

В апреле текущего года, в Великую субботу, владыка Георгий совершил первую в нашей епархии крещальную литургию, на которой приняли крещение несколько взрослых людей. Уже тогда осознавалось, что такая литургия не будет единичным или происходящим раз в год событием, что это начало процесса постепенного внедрения практики служить крещальную литургию на приходах Нижегородской епархии. Это был вопрос времени - когда будет отслужена первая приходская крещальная литургия.

«21 июля у меня родилась дочь Анисия, - рассказал отец Максим, - и я подумал, что это хороший повод положить начало крещению не только взрослых, но и младенцев на крещальной литургии в обычном приходском храме. Тем более что у других прихожан нашей Спасо-Преображенской церкви также родились дети: Глеб на Пасху и Мария в августе. Получилось, что Глеб подождал Анисью, она - Марию, и сегодня мы их всех окрестили. Это позволило нам избежать некоторого формализма при совершении таинства крещения, потому что мы связаны друг с другом духовными и семейными узами, и создать атмосферу непринужденной духовной семейной жизни».

Владыка Георгий поддержал такое стремление и дал свое благословение на служение крещальной литургии в Карповской церкви в один из воскресных дней.

Когда за неделю до совершения крещальной литургии отец Максим объявил об этом прихожанам карповской церкви, то, по его словам, у части из них возникла некоторая напряженность, поскольку они находились в полной неизвестности и ждали чего-то непонятного. Многие боялись, что служба будет очень длинной, что придется тяжело и долго стоять (а хору - петь). Но в результате, когда люди увидели, что суть этой службы - общая молитва, что они не статисты, а реальные участники и свидетели важнейшего церковного таинства, ощутили ту радость, которую при этом подает Бог, то их реакция была исключительно положительной. После службы люди подходили к нему и говорили, что они в восторге, что давно не испытывали такой благодати, и проявили к крещальной литургии горячий интерес. «Всем очень понравилось, - сказал отец Максим, - поэтому я выражаю надежду, что эта практика станет широко распространяться».

Для того чтобы восприемники крещаемых младенцев не чувствовали себя на литургии чужими, отец Максим проводил с ними своеобразные репетиции, как им вести себя в тот или иной момент службы. Ведь им пришлось, в частности, участвовать в Великом входе: они со свечами и с детьми на руках подходили к северным вратам алтаря, встречали священника с диаконом, выходящих из него, и выполняли роль свещеносцев, обойдя общей процессией вокруг купели и проводив клириков снова до алтаря. «Важно, что дары - хлеб и вино - принесли Богу новопросвещенные младенцы и их восприемники от лица всей общины и всей церкви, - считает отец Максим. - Конечно, они волновались. Но от той радости и полноты общей церковной молитвы, в которой мы все находились, они пребывают в состоянии благодарности Богу и желании повторить такой опыт. Мы специально крестили троих детей: не меньше, потому что крестить одного нет смысла, ведь литургия - это общее дело, и не больше, чтобы не было шума и чрезмерной суеты. Все прошло весьма и весьма гармонично. И, кстати, литургия получилась не дольше обычной для такого дня: мы служили по Воздвижении, с тремя Апостольскими и Евангельскими чтениями, что удлинило службу, но закончилась она ровно во столько же, во сколько обычно. Опасения прихожан были совершенно напрасными, поскольку первую часть - литургию оглашенных - мы просто заменили чином крещения и миропомазания».

В своем слове, обращаясь к прихожанам, отец Максим сказал, что всякий, кто желает крестить своих детей в присутствии всей Церкви на Божественной литургии, может это сделать при наличии двух условий: реально воцерковленных родителей, живущих христианской духовной и церковной жизнью, и реально воцерковленных восприемников, которые являются прихожанами любого храма, исповедуются и причащаются. Те, кто участвует в крещальной литургии, должны отдавать себе полный отчет в смысле происходящего, знать чинопоследование службы. Человек невоцерковленный или маловоцерковленный будет не в состоянии вести себя подобающим образом, в соответствии с тем, какая часть литургии происходит в тот или иной момент.

«Я очень верю и надеюсь, что в скором будущем ко мне будут подходить люди и просить окрестить их детей и внуков на крещальной литургии, - говорит отец Максим. - Что наш опыт будет принят и в других приходах, распространится по нашей епархии и постепенно практика служить крещальную литургию станет неотъемлемой нормой нашей духовной, церковной жизни».

Служение крещальной литургии на приходах очень важно, поскольку при этом все люди участвуют в молитве за тех, кто входит в Церковь, становится христианами, и эта общая молитва соединяет и сплачивает всех членов Церкви. «Может быть, для рассудка это кажется не так очевидно, но очевидно для сердца, - говорит он. - Когда мы принимаем младенцев в лоно Церкви, когда молимся с ними и за них, поминая на ектениях их имена, мы все учимся любви. А именно для этого Церковь и существует. Чтобы любить не только родных по плоти, но всех, кто вместе с нами верует во Христа».

Крещальная литургия, по мнению отца Максима, помогает возродить таинство крещения, которое в настоящее время пребывает в состоянии упадка и кризиса, потому что его вытеснили в частную требу, в крестильню. В результате оно стало совершаться гораздо менее торжественно, чем панихида или водосвятный молебен, что было бы совершенно немыслимо в Древней Церкви. Поэтому возрождение важного статуса и смысла, который изначально был присущ этому таинству, - серьезная задача.

«Люди должны понимать, что крещение - это не получасовая молитва священника с крестными родителями в углу храма, а величайшее таинство, которое совершается на Божественной литургии в присутствии всей Церкви».

http://www.nne.ru/

Вышел в свет первый перевод Нового Завета на аварский язык

Институт перевода Библии (ИПБ) опубликовал первый перевод Нового Завета на аварский язык. Это издание - итог семнадцати лет работы переводческого коллектива.

Аварцы - один из крупнейших и быстро растущих в численности этносов России (более 800 тыс. чел. по переписи 2002 года). Они населяют северную, в основном горную, часть Дагестана. Помимо Дагестана, проживают в Чечне, Калмыкии и других субъектах РФ, а также в Азербайджане, Грузии и Турции.

Аварский язык используется во многих районах Дагестана как язык межэтнического общения; официально аварцами считаются представители многих народов Северного и Центрального Дагестана (андийцы, бежтинцы, ботлихцы, арчинцы и др.). Аварский язык относится к восточной (нахско-дагестанской) ветви северокавказской языковой семьи. Из всех народов Дагестана аварцы раньше всех стали записывать тексты на своем языке (XVII в.).

Аварцы в подавляющем большинстве - мусульмане-сунниты, однако приблизительно до XIII века на территории Аварии было распространено православное христианство, пришедшее из Грузии, но не пустившее корней и к XV веку окончательно вытесненное исламом. Археологи находят в аварских селах развалины христианских храмов, христианские изображения и надписи.

Первая попытка перевода Библии на аварский язык была осуществлена в конце XIX века, но эта работа не получила продолжения. В 1970-е гг., когда открытая работа над переводами Писания в России была невозможна, Институт перевода Библии, находившийся в Стокгольме, инициировал перевод Евангелия от Иоанна на аварский язык.

В начале 1990-х гг. Институт перевода Библии начинает ряд проектов в многоязычном Дагестане. В течение нескольких лет формируется группа аварских переводчиков и редакторов, которой удается подготовить вначале Евангелие от Марка (1996), затем - издание Евангелия от Луки и Деяний апостолов (2000) и, наконец, полный Новый Завет на аварском языке (2008).

По откликам первых читателей переводы Священного Писания вызвали большой интерес у тех аварцев, кто читает на своем родном языке. Следует отметить, что чтение на родных языках на Северном Кавказе сейчас не очень популярно - большинство регулярно читающих представителей кавказских народов предпочитает книги на русском языке.

http://www.ibt.org.ru/

Иранский парламент проголосовал за смертный приговор мусульманам, отрекшимся от ислама

По информации АПА, в соответствии с нормами шариата к самой строгой каре - смерти - приговариваются мужчины, пожизненному заключению - женщины. Закон относится к тем, кто принял ислам в сознательном возрасте и потом отрекся от него. Смертной казни подлежат также гадалки, экстрасенсы и гомосексуалисты. Принятый закон не ограничивается границами государства и дает правительству право приговорить к смерти любого мусульманина, отрекшегося от своей веры, где бы он ни жил.

За принятие закона проголосовали 196 депутатов, двое воздержались, семь выступили против.

Миссионерские организации Европы осудили это решение иранского парламента. Отметим, что в мае 2008 года в Ширазе задержали двух бывших мусульман, обратившихся в христианство. Революционный суд Ирана требовал для них смертной казни. Однако не так давно они были выпущены на волю после того, как обвинения в их адрес признали недействительными. Об этом сообщает «Интерфакс».

М.Азад и А.Басират - первые новообращенные христиане в Иране, которых выпустили на свободу после такого длительного заключения. В других обстоятельствах иранских новообращенных отпустили бы на свободу лишь после нескольких недель тюрьмы.

В Иране отречение от ислама и переход в другую веру до последнего времени не являлся уголовным преступлением. Однако в недалеком прошлом несколько новообращенных были заключены в тюрьму и умерли при загадочных обстоятельствах, как, например, пастор-евангелист Хусейн Соудманд, которого в 1986 году нашли в камере повешенным.

Недавно иранский президент Махмуд Ахмадинеджад предложил парламенту внести изменение в уголовный кодекс и включить отказ от ислама в число преступлений, которые караются смертной казнью. Сейчас, после того как парламент проголосовал за это предложение, новый закон отдан на рассмотрение совету старейшин.

По данным неофициальных источников, 43 человека, принявших другую веру, находятся в заключении в Иране. Почти все они были арестованы в прошлом году.

http://www.interfax.ru/

Новый перевод Библии вызвал возмущение у язычников Индии

Несколько фраз из Библии, недавно переведенной на местное наречие, вызвали волнения в индийском штате Джаркханд.

Речь идет о переводе Писания на язык кудук - одно из самых распространенных в штате наречий, - выполненный Библейским обществом Индии (БОИ). Возмущение местных жителей вызвал стих из книги «Исход» (34:15): «Жертвенники их разрушьте, столбы (т.е. идолов - ред.) их сокрушите, вырубите священные рощи их». В переводе вместо «жертвенники» стоит слово «сарна» - так называются капища местных богов.

Чандреш Ораон, депутат ассамблеи штата от индуистской партии «Бхаратия Джаната» (ПБД) прервал парламентское заседание, потребовав «расследовать и примерно наказать преступление, совершенное БОИ». Он обвинил Библейское общество в «заговоре против последователей племенных культов и стремлении разрушить традиционный уклад жизни», а также в оскорблении религиозных чувств язычников.

Активисты ПБД собрались перед зданием парламента, скандируя: «Нет - оскорблениям язычников!»

Глава правительства штата Стивен Маранди заявил: «Мы признаем нашу ошибку. БОИ издало недопустимый перевод. Правительство штата отзовет тираж и примет соответствующие меры к издателю». Однако, поскольку он не уточнил, какие меры имеются в виду, возмущенные индусы не успокоились и требовали наказания издателям Библии.

Протесты поддержали и местные жрецы. «Христианские миссионеры не имеют права оскорблять чувства язычников. Это может привести к непредсказуемым последствиям», - заявил один из них.

11 индуистских фанатиков задержаны за попытку публично сжечь книги Писания.

http://www.regions.ru/

США: христиане и атеисты начали борьбу за университетскую молодежь

Традиционно университетские кампусы в США считались наиболее удобным местом для ведения миссионерской работы. Однако сегодня проповедью занимаются уже не только многочисленные христианские конфессии, но и атеистические группировки, которые в последнее время стали намного более агрессивными.

Новое поколение атеистов значительно превосходит по активности своих предшественников - взять хотя бы флагмана американского атеизма Ричарда Доукинса, книги которого в США одна за другой получают статус бестселлера. Кроме того, ряды атеистов пополняются за счет разочаровавшихся в христианстве протестантских проповедников.

Так на прошлой неделе Джон Лофтус, бывший преподаватель апологетики, объявил «крестовый поход» против христиан университета штата Индиана, где теперь активно продается книга Лофтуса «Почему я стал атеистом». В прошедшую субботу Лофтус выступил перед университетской молодежью и заявил, что христианство является ложной системой, и сами христиане должны понять, что их вера одна из многих, а существование христианского Бога опровергается при помощи многих аргументов - географических, исторических, философских и др.

На своем сайте «Разоблачая христианство» Лофтус пишет, что долгое время занимался христианской апологетикой, но личная трагедия склонила его к мысли о ложности христианства - Лофтус был отвергнут местной протестантской общиной.

История Лофтуса контрастирует с историей Ли Стробела, бывшего атеиста, который сегодня является известным в США христианским апологетом. Стробел призывает христиан объединиться в борьбе с атеизмом в студенческой среде. Для этого им был выпущен DVD-диск, посвященный дискуссии с атеистами.

КИФА №13(87) октябрь 2008 года

 
<< Предыдущая   Следующая >>

Телеграм Телеграм ВКонтакте Мы ВКонтакте Твиттер @GazetaKifa

Наверх! Наверх!